一步一步实现网站的多语言版本

  • 时间:
  • 浏览:0

大家借助json存储还可不可不可以了翻译的js提示语言,value等值的对应关系。

以root为根节点的xml文件,刚才大家添加的资源表示为:

添加资源文件项

说完了js的配置,大家再返回头来的话资源文件的配置

它都还可不可不可以了实现txt文件与.resx文件的相互转化,准确快速

使用:

2)多个语言版本的文件中还可不可不可以了回会 指定的键

其嘴笨 实际开发过程中,翻译内容键是会不断增加调整的,因此资源文件不允许重复键,也就原困着要不断的修改数据和守护进程运行。总之,这不算某种 科学的土最好的最好的办法。

接下来大家要添加键值对应关系了,肯能键值对应对比较少,大家都还可不可不可以了通过上图中的图形化界面操作,因此既然是网站,还可不可不可以了翻译的内容必定会要是,难道大家有另一个 有另一个 添加吗?

读取使用资源文件

在还可不可不可以了使用的js文件中引入lang.en.js和 lang.zh-cn.js,做相应的替换即可。

资源文件埋点完以前,大家还可不可不可以了替换所有还可不可不可以了翻译的内容为资源文件变量,无论是前台aspx页面还是cs文件都都还可不可不可以了按照以下格式替换

这人 以前都还可不可不可以了体现键名字规范的好处,智能提示都还可不可不可以了清晰的找出,因此我如此 多 再次冒出_等符号

1)键的名字还可不可不可以了重复,最好是有意义的无空格及特殊字符的。

上图中的txt文件格式都还可不可不可以了是原来

     原来就实现了网站的多语言配置,肯能要实现真正的一键切换,还可不可不可以了在cookie和Global.asax继续出理 ,肯能你嘴笨 我的文章对你有所帮助,请点 【推荐】

<globalization culture="en-US" uiCulture="en-US"/>

<!--<globalization culture="zh-CN" uiCulture="zh-CN"/>-->

1 都还可不可不可以了先把键值对以前批量保指在数据库中,再通过读取数据,使用守护进程运行批量生成data节点集合,补充完整性即可。原来做的好处是都还可不可不可以了把数据保存下来,省去手工添加的繁琐。

2 大家还可不可不可以了发现有另一个 工具,vs早肯能准备好了,Resgen

为了代码规范我建议在生成json文件时添加注释

大家都还可不可不可以了通过cookie来决定加载哪个翻译的js"资源文件",也都还可不可不可以了部署时直接把相应的js转移到 lang.js,而删除其它我如此 多 的js翻译文件。这也是以上我知道你生成另一个js文件的原困。

在守护进程运行中大家还可不可不可以了读到相应的 lang.en.js 文件,原来才都还可不可不可以了取到sure值

note.sure

以上某种 土最好的最好的办法各有利弊,我当时人还是推荐第二种土最好的最好的办法

添加资源文件夹

资源文件夹由各个语言版本的资源文件组成,资源文件以.resx后缀和.cs后缀成对再次冒出,嘴笨 质是一定规则的Xml文件。这人 很容易理解,守护进程运行运行通过资源文件实现多语言版本的切换,这人 资源文件自然保存着语言版本的键值对应关系。

js实际上与资源文件是如此 关系的,要是以上 的资源文件在js要素还可不可不可以了直接使用。既然js也还可不可不可以了有多语言版本,要是js也必定有当时人的"资源文件"--json

这人 节点还可不可不可以了在lang.en.resx和lang.zh-cn.resx文件中都指在,要是我value值不同,因此在读取回会再次冒出混淆

大家操作.resx文件要是我要形成多个data节点

守护进程运行如何决定网站启动时使用哪个资源文件?

有另一个 语言版本,大家生成另一个js文件,以备后用

既然核心文件要是我这人 data节点,大家假如有一天保证data节点补充完整性即可。

生成资源文件是实现多语言版本的第一步,因此 还可不可不可以了注意的地方

实际使用效果

.resx文件

肯能你还不太理解的资源文件的话,都还可不可不可以了用记事本打开.resx文件,为了真正都看资源文件的核心数据,大家先提前添加有另一个 资源

    网站在开发的过程中还可不可不可以了实现多语言版本,大家我如此 多 说认为有英语和汉语有另一个 版本。网站型态包括,UI过程,rest服务,以及相应的js,各个要素大家回会 实现多语言,我如此 多 说求一键切换,因此在部署过程中可不可不可以实现多与语言配置。

js多语言翻译的关键是js中还可不可不可以了翻译的内容被相应的js文件中的json值替换。比如翻译英文版的 "选择"

首先大家出场的是资源文件,C#的项目实现本地化和区域化,大家要用到资源文件。

这里文件的命名最好能规范,如英文版本建议 lang.en.resx,汉语版本建议用lang.zh-cn.resx

资源文件由在webconfig的<system.web>下globalization节点设置,打开相应的本地化节点即可

每个文件中存放的相应的json数组,翻译内容键值对应

即 

这里大家提供某种 土最好的最好的办法供参考。

js中实现多语言

website=网站

service=服务

var note  { website:"博客园",sure:"选择"}